Una parola. Il pezzo usato come ritornello è stato scritto a due lingue pensando agli sposi. Lo spagnolo per lui, Venezuelano, il francese per lei, originaria del Jura.
Rit:
Afrontaremos este mundo juntos
que nos verà caminar unidos
Pas des soucis
Seul notre amour…
Mois e tois…
Un amore
all’improvviso nato come un uragano
Basta poco un sorriso, parlar poco o parlar piano
Uno sguardo alzo gli occhi vedo tutto più vicino
Anche il cielo da toccare basta alzare solo un dito
Passeggiando sotto i cieli stellati d’estate
o calpestando la neve guardandola cadere
sorridendo alla luna, mano nella mano
la distanza non ci uccide ora niente è lontano
Rit:
Afrontaremos este mundo juntos
que nos verà caminar unidos
Pas des soucis
Seul notre amour…
Mois e tois…
Niente
dubbi ma certezze anche il freddo resta buono
Il tuo amore di sorpresa a Natale come un dono
Ti ho cercata tra le dune nelle valli più remote
Mi hai trovata nella sera con il sole sulle gote
Volerò
sopra l’oceano per avvicinarmi a te,
e scalerò una montagna per vederti tornare
mille miglia sono tante per un animo da sé
mille miglia non son niente se siam in due a volare
Rit:
Afrontaremos este mundo juntos
que nos verà caminar unidos
Pas des soucis
Seul notre amour…
Mois e tois…
E aspettare sulla spiaggia che la notte
lasci il giorno
E aspettare qui da sola, qui da sola il tuo ritorno
E griderò il tuo nome al cielo ogni minuto di questo mondo
E griderò il tuo nome al cielo finché non mi confondo